KokoDoki Company(ココドキカンパニー)
By KokoDoki Company Follow | Public

KokoDoki Company(ココドキカンパニー、通称「KDC」)は、
Web制作担当の大島(元ゲーム翻訳者)と現役翻訳者の藤原とが立ち上げた
2人だけの小さなカンパニーです。

現在、KDCで開講している講座は、翻訳支援ツールのビッグスリー、
Trados Studio、memoQ、Memsourceです。いずれのコースの教材も翻訳者目線で作成しています。
そのため、翻訳者にとって必要な操作を短期間で習得していただくことが可能です。

また、Trados Studio、memoQ、Memsource、いずれのコースも、
受講生一人一人からの質問にピンポイントで回答できるよう、
メールやチャットワークを活用したサポート体制を提供しています。

また、KDCでは新たにインターネット関連事業部として、
”KDC Nets club”を立ち上げました。
そこでは弊社Web制作担当の大島が講師となって、WordPressオンライン教室を開催しています。

WordPressオンライン教室では、「ただの翻訳者では終わらない」をモットーに、
すべての翻訳者方々に名刺代わりとしてご自身の「WordPress」を運営していただくことを推奨しています。

現在の翻訳者は、まだまだ無料サイトでブログを続けている方が多いかと思います。
「WordPress」を立ち上げることで、名刺にそのURLを記載し、翻訳会社に自分の存在をアピールできる
格好のビジネスツールとなることは間違いありません。

ぜひ、今からその準備を進めていきましょう。数多くいる翻訳者の一人に埋もれている必要はありません。

翻訳者だからこそ、常に最新情報に敏感である必要があります。
その1つが翻訳支援ツールの導入であり、WordPressでのサイトの運営です。

KokoDoki Companyでは、一人一人の翻訳者の方が、末永く継続して
仕事を受け続けることができるように、全力でお手伝いしています。