「夏の講座2014」「翻訳しながら持続可能性/サステナビリティについて考えよう」2014年9月 | Peatix tag:peatix.com,2011:1 2021-11-17T14:53:17+09:00 Peatix 有限会社イーズ トラたまコミュニティ事務局 「夏の講座2014」「翻訳しながら持続可能性/サステナビリティについて考えよう」2014年9月 tag:peatix.com,2014:event-44877 2014-10-09T00:00:00JST 2014-10-09T00:00:00JST ●対象者:トラたまコミュニティメンバー限定講座 メンバーの方ならどなたでも●スケジュール・開講期間:9月16日(火)~10月9日(木)“Sustainability is for Everyone”という小冊子を題材に環境や持続可能性/サステナビリティ分野の最新事情を学びながら、翻訳トレーニングを行うシリーズの3回目です。※本の写真はこちらからご覧いただけます。http://www.es-inc.jp/toratama/pdf/P1030192.JPG原文はわかりやすい英語で、「持続可能性/サステナビリティ」について、初めての人にも興味を持ってもらうことを目的にかかれた小冊子です。翻訳を始めたばかりの方は、「正確に伝える」ためにどんなトレーニングが必要かを知る機会として、上級者は「正確でありながら、続きを読みたい!」思ってもらえる訳をめざしましょう。また、訳語をどうやって絞って、決めていくか、どうリサーチするかなど、翻訳の基本的な決まり事も確認していきましょう。今回は、「自分の力がどのあたりなのか知りたい」という受講生のみなさまの声に応え、1回目のご提出部分について、三段階評価(A~C)を個別にお返しします。みなさまのご参加、お待ちしています!・進め方9月16日(火)スタート9月22日(月) 提出9月26日(金) 三段階評価及び参加受講生の訳文配信10月2日(木)練り直し訳文提出10月9日(木)解説と講師訳例配信(Q&A)・受講料:3,800円(税別)/4,104円(税込)・担当講師:五頭美知