3/11(土)11:00【通翻EXPO 2023春】サイマル・アカデミー受講生インタビュー | Peatix tag:peatix.com,2011:1 2023-04-08T23:57:32+09:00 Peatix サイマル・インターナショナル 3/11(土)11:00【通翻EXPO 2023春】サイマル・アカデミー受講生インタビュー tag:peatix.com,2022:event-3437510 2022-12-29T15:00:00JST 2022-12-29T15:00:00JST サイマル・アカデミー主催【通翻EXPO 2023春】サイマル・アカデミー受講生インタビュー通訳者・翻訳者を目指す方、通訳・翻訳業界に興味のある方向けに、サイマル・アカデミーがオンラインイベントを開催します!通訳・翻訳ってどんな世界?キャリアを積む道筋は?など、はじめて通訳・翻訳業界について知る方からプロを目指している方まで、有益な情報が盛り沢山!<受講生インタビュー>通訳準備クラスで通訳訓練のスタートを切った岩永さん。スランプの乗り越え方や訓練と実務の相乗効果など、学びながらサイマル・ビジネスコミュニケーションズ*でキャリアサポートを受け、通訳の実務経験を積んできた実体験をお伝えします。Q&Aではサイマル・ビジネスコミュニケーションズの担当者も質問にお答えします。これから通訳者を目指す方、アカデミーでの受講を検討されている方はぜひご参加ください。*サイマル・ビジネスコミュニケーションズ:通訳翻訳に特化した人材紹介・人材派遣会社。【実施日時】2023年3月11日(土)11:00~12:00ウェビナーライブ配信【講演者】岩永育子東京外国語大学外国語学部欧米第二過程ポルトガル語学科で学ぶ。大学卒業後は金融業界で11年半ほど働き、その間に夜間の大学院で金融工学を修め卒業。退職後は、フリーランスで金融分野の翻訳をしながら、展示会や商談通訳の経験を積む。社内通翻訳者として日系メーカー2社を経て、現在は外資系コンサルティング会社にて通訳業務に従事。【セミナー内容】■ 講演(約30分)・経歴(通訳者を目指したきっかけ、アカデミーでの受講歴)・通訳の実務経験の積み方・アカデミーで受講しながら通訳者として稼働するメリット、相乗効果・通訳者という仕事の面白さ、醍醐味 ほか ■ Q&A(約30分)※ウェビナーのQA機能でご質問を募集し回答いたします。※時間の都合上すべてのご質問にお答えできない可能性がございます。予めご了承ください。【実施方法】Zoomウェビナーでのライブ配信【参加費】 無料【定員数】 500名(先着順)【申込締切】 2023年3月9日(木)23:55(定員に達し次第締め切ります)セミナーの前日に参加URLをお送りします。Peatixの「イベントに参加」ボタンからもご参加いただけます。【ご注意】 Peatixからのメール連絡をご確認ください。 講演内容は予告なく変更になる可能性がございます。 セミナーの録音・録画および第三者への共有、転送は固くお断りいたします。【通翻EXPO 2023春】その他コンテンツ・特別講演「だから通訳は面白い」 講演:長井鞠子・通訳者への道「通訳者として生きる」(2/4ライブ配信)詳細・お申込み・翻訳者への道「翻訳者としてのセカンドキャリア」・中国語 通翻訳者への道「マルチキャリアの黄金バランス」・通訳・翻訳市場動向・通訳者・翻訳者の1週間・よくある質問「通翻EXPO 2023春」の詳細、お申し込みはこちら