Event is FINISHED

新春ゲーム翻訳者鼎談&新年会 ~あのゲームを翻訳した人が、あのゲームを翻訳した人に訊いちゃう!~

Description
UndertaleVA-11 Hall-A(ヴァルハラ)』『RUINER』など、2017年のインディーゲーム界を席巻したゲームを翻訳した、いずれもキャリア10年超の引きこもり翻訳者3名(合計従事タイトル300以上!)が、ゲーム翻訳の裏側をわいわい語り合う超レアなイベント。ゲーム好きの方だけでなく、翻訳という仕事に興味がある方も必聴です。もちろんオープンなイベントですので、どなた様もご参加いただけます。トークセッション(18:40~20:00頃)の終了後は、ざっくばらんな新年会もご用意。美味しい食事やお酒を手に、皆さんで一緒にゲームや歓談を楽しみましょう!

チケット料金には軽食代が含まれます。ドリンク類(お酒あり)や追加のお食事は当日、会場にて実費でお買い求めいただけます。入場開始は10~15分前を予定しています。

登壇者&翻訳実績紹介
武藤陽生(ゲーム&文芸翻訳者、Twitter@Minstrel_bird)
『VA-11 Hall-A(ヴァルハラ)』『Gone Home』『The Vanishing of Ethan Carter』『Tacoma』他(ゲーム)『ゲームライフ』『ダンケルク』『スーパーベターになろう』他(書籍)

福市恵子(ゲーム翻訳者、Twitter@Keiko_fukuichi)
『Undertale』『Alan Wake』『Mass Effect 2』『Reigns』『Enter the Gungeon』『HITMAN』『Mr. Shifty』他(ゲーム)

小川公貴(ゲーム&色々翻訳者、Twitter@transneko)
『RUINER』『Alan Wake』『The Banner Saga 1&2』『Owlboy』『Battle Chef Brigade』他(ゲーム)『ミック・ジャガー ワイルドライフ』他(書籍)『私はゴースト』(字幕)
Updates
  • イベント詳細情報を更新しました。 Diff#304379 2017-12-27 09:10:36
More updates
Sun Jan 14, 2018
6:40 PM - 9:30 PM JST
Add to Calendar
Venue
下北沢 Ark Box
Tickets
入場券(軽食代込み) SOLD OUT ¥2,200
Venue Address
東京都世田谷区北沢3-25-1 MTビル302 Japan
Directions
小田急線・京王井の頭線「下北沢駅」北口から徒歩4分。 北口から一番街をまっすぐに進み、1階にせんだいやというお店のあるビルの3階です。入り口は右側の路地に入ってすぐ左手側の階段からどうぞ。
Organizer
BadCatsイベント部
22 Followers