生アフレコも?!声優と翻訳者で「吹き替え」の世界を徹底解剖 | Peatix tag:peatix.com,2011:1 2022-09-16T21:00:30+09:00 Peatix 日本映像翻訳アカデミー 生アフレコも?!声優と翻訳者で「吹き替え」の世界を徹底解剖 tag:peatix.com,2022:event-3311896 2022-08-17T19:30:00JST 2022-08-17T19:30:00JST 原稿作成のヒントも満載!声優×翻訳者による「吹き替え」対談 現役の声優2名と翻訳者が、原稿の作成から収録現場の様子まで「吹き替え」にまつわる様々なテーマでトークを繰り広げます。セミナー内では、実際に映画のワンシーンに対する吹き替え原稿を共有し、アフレコを実演。声優目線で見た「読みやすい原稿」などについても伺っていきます。声優、翻訳者それぞれの視点を知ることができる本セミナー。吹き替え翻訳の面白さ、奥深さを実感していただけるはずです! こんな方におすすめ・映像翻訳者を目指す方・すでに映像翻訳者として活躍されている方・吹き替え作品や吹き替え翻訳に興味がある方・吹き替え収録の流れや現場について知りたい方・声優の仕事について興味がある方・原稿の品質アップを目指す方 当日の内容・映画のワンシーンを例に、吹き替え原稿の作成方法やポイントについて翻訳者が解説・現役声優による吹き替え原稿のアフレコ・声優目線での原稿へのコメントやアドバイス・吹き替えの原稿、尺合わせ、収録現場などに関するフリートーク 2022年8月17日(水)19:30 – 21:00 ※日本時間【対象者】どなたでも参加可【形式】オンライン(Zoom)【参加費】1,000円【参加方法】要事前申し込み 登壇者:榎本 雄二(合同会社 十音所属)業界大手の青二プロダクション付属俳優養成所「青二塾」卒業。声優事務所所属やフリーランスの経験を経て現在に至る。仮面ライダーシリーズのラジオCMやFMラジオ局のパーソナリティ。またスマホゲームのキャラクターボイスなどを多く担当。現在は映画の吹き替えやボイスオーバー作品にて活躍中。 上原かずみ(合同会社 十音所属)劇団青年座研究所卒業。新劇の劇団や映像の事務所、フリーランスを経て現在に至る。舞台演技・映像芝居の経験を持ち声優業へと活動の幅を広げ、外画の吹き替え・ボイスオーバーなどをメインに活躍中。また地元の中学校演劇部へも外部指導員として15年以上関わりを持ち続けている。 板垣七重(英日映像翻訳講師、映像翻訳ディレクター)映像翻訳ディレクター、および本科講師を務める。日本映像翻訳アカデミー修了生。英日総合コースⅠ「吹き替え翻訳の基礎~ボイスオーバー」、課外講座「120分でマスター! 最強の調べもの術」などの講義を受け持つ。◆JVTAオンラインサマースクール2022◆2022年7月29日~2022年9月上旬 <1セミナー完結型授業>※無料セミナー有り ラインナップは▶こちら Updates tag:peatix.com,2022-08-15 01:57:16 2022-08-15 01:57:16 イベント詳細情報を更新しました。 Diff#1249390