Event is FINISHED

【大阪開催♪】林完治さんによる字幕翻訳体験イベント!(参加無料)

Description
この度、『マイティ・ソー バトルロイヤル』『スパイダーマン:ホームカミング』『ローグ・ワン/スター・ウォーズ・ストーリー』『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー:リミックス』『ドクター・ストレンジ』『スターウォーズ/フォースの覚醒』『24』などの字幕翻訳者・林完治先生による“字幕翻訳体験イベント”を大阪にて開催することが決定いたしました!
一つの作品を教材にし、映像と英文台本を見ながら、参加者一人ひとりに翻訳していただきます。

また、「映像翻訳とはどんな仕事? どんな業界?」など、基礎から分かりやすく説明しますので、初心者でも安心してご参加いただけます。

2018年度に大阪にて開講予定の『字幕翻訳クラス』に関しても、詳しくご案内させていただきます!2017年5月に開講した大阪校『字幕翻訳クラス』に関してはこちらをご覧ください→http://www.vta.tfc.co.jp/translator_topics/2017/01/-2017-2.html


著名な映画翻訳者・林完治先生から、直接指導! 「映像翻訳」を体験
実際の映画を題材に、“英文スクリプト”から自分で翻訳。 最終的には、字幕制作ソフトで映像に自分の翻訳した文章を載せて見ることができます。 林先生の“プロのセンス”も体感してください!


林完治(映画翻訳者)
代表作/ 「マイティ・ソー バトルロイヤル」「スパイダーマン:ホームカミング」「ローグ・ワン/スター・ウォーズ・ストーリー」「ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー:リミックス」「ドクター・ストレンジ」「スターウォーズ/フォースの覚醒」「キング・オブ・エジプト」「ターザン:REBORN」「アベンジャーズ/エイジ・オブ・ウルトロン」「ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー」「キャプテン・アメリカ/ウィンター・ソルジャー」「マトリックス」三部作「エクスペンダブルズ1~3」「アイアンマン3」「ローン・レンジャー」「ザ・ファイター」「スター・ウォーズ三部作特別篇」「24」シーズン3~ファイナル


《仕事内容・業界事情を分かりやすく解説!》
「映像翻訳とはどんな仕事? どんな業界?」など、基礎から分かりやすく説明しますので、初心者でも安心して参加できます。
業界最大手の東北新社がバックアップしているからこそのリアルな解説です。


《当日の流れ》
①映像翻訳業界について
映像翻訳とはなにか、映像翻訳にはどんなジャンルがあるか、業界のしくみと仕事の流れを解説いたします。

②字幕翻訳体験授業
初めての方が対象です。簡単なルールの説明後、映画のワンシーンを翻訳していただき、講評を行います。

③大阪校のカリキュラムについて
プロデビューするまでに何を学べば良いのかを、具体例をあげて分かりやすく説明いたします。
2018年度に大阪にて開講する『字幕翻訳クラス』に関しても、詳しくご案内いたします。

④質疑応答


Sat Dec 2, 2017
1:30 PM - 4:30 PM JST
Add to Calendar
Venue
≪愛日会館≫3階
Tickets
無料チケット FULL
Venue Address
大阪府大阪市中央区本町4丁目7-11 Japan
Organizer
東北新社 映像テクノアカデミア 映像翻訳科
37 Followers