Event is FINISHED

(DAY 4) ヨーロッパ文芸フェスティバル European Literature Festival (at French Institute Tokyo)

Description

*English text follows


文学で旅するヨーロッパ

ヨーロッパ各国の作家や翻訳者が日本の識者と共に朗読やレクチャー、対談、パネルディスカッションに参加。さまざまなイベントを通じてヨーロッパ現代文学の魅力をお届けします。


会場1 ラ・ブラスリー

12:00-13:45 (受付11:30~)

■朗読と交流で楽しむ昼食会 (3000円、飲物代別、ビュッフェスタイル)

カルミーネ・アバーテ(イタリア)、ビアンカ・ベロヴァー(チェコ)

代金は当日現金にてお支払いいただきます。


会場2 エスパス・イマージュ

■翻訳の世界1 14:00-15:15

発表およびQ&A : 翻訳出版の可能性 - 市場・助成制度・さまざまな機会

ミヒャエラ・ボーデスハイム (ドイツ)、金志成 (ドイツ)、高野千恵子(日本)、ベルナルド・カトリッセ (ベルギー)、ダビ・カリオン (スペイン)、サラ・ヴァンディ(フランス) -各国の翻訳出版助成制度の紹介

■翻訳の世界2 15:30-16:45

パネルディスカッション:文芸翻訳の世界 

ディーター・M・グレーフ (ドイツ文学)酒寄進一(ドイツ・オーストリア文学)、西村由美 (オランダ文学)、栗原俊秀 (イタリア文学・司会)、大野光子(アイルランド文学)


★参加無料、ランチを含む全てのプログラムが要事前予約となります。


--------------------------------------------------------------

EUROPEAN LITERATURE FESTIVAL

During the European literature festival from November 23rd to 26th, the French Institute Tokyo and EUNIC Japan (European Union National Institutes for Culture) are pleased to organize for the first time, a special day about the world of translation.

Lectures, authors readings and 2 round tables will be organized with several european writers, translators and intellectuals.

This event is open to everyone.


Program


■1 - Literary lunch at La Brasserie (French restaurant)

Participants will enjoy a buffet lunch, while stopping in between servings to listen to readings by writers from a variety of countries including Carmine Abate (Italy) and Bianca Bellová (Czech).

  • 12:00 – 13:45 (registration from 11:30)
  • a buffet style lunch with authors readings and talking
  • 3000 yen / pers, drinks not included, to be paid in cash at the restaurant.


■ 2 - Round tables at Espace images (conference hall) : The World of translation

Session 1 : 14:00 – 15:15 The promotion of translation
Representatives from Michaela Bodesheim (Germany), Jisung Kim (Germany), Chieko Kono (Japan), Bernard Catrysse (Belgium), David Carrion (Spain) and Sarah Vandy (France) present various initiatives available to facilitate translation and publishing of translations.

Session 2 : 15:30 - 16:45 The art of translation

Translators and writers working in different languages discuss various aspects of literary translation. Participants include: Shinichi Sakayori (German and Austrian literature), Mitsuko Ohno (Irish literature), Toshihide Kurihara (Italian literature, moderator), Dieter M. Gräf (German literature), Yumi Nishimura (Nederland).

----------------------------------------------------------------------------------


共催 / Co-organized by:

Updates
  • The event description was updated. Diff#296709 2017-11-20 10:58:08
More updates
Sun Nov 26, 2017
12:00 PM - 5:00 PM JST
Add to Calendar
Venue
アンスティチュ・フランセ東京
Tickets
朗読と交流で楽しむ昼食会(ビュッフェ) / Buffet lunch with authors readings / ¥3000 FULL
発表+Q&A - 翻訳の世界1 / Round Table 1 / 無料・Free FULL
パネル・ディスカッション - 翻訳の世界2 / Round Table 2 / 無料・Free FULL
Venue Address
東京都 新宿区市谷船河原町 15 Japan
Organizer
アンスティチュ・フランセ東京
2,699 Followers