谷川俊太郎氏とディーター・M・グレーフ氏の対談  Shuntaro Tanikawa im Dialog mit Dieter M. Gräf | Peatix tag:peatix.com,2011:1 2019-11-01T20:32:07+09:00 Peatix Goethe-Institut Tokyo-Library 谷川俊太郎氏とディーター・M・グレーフ氏の対談  Shuntaro Tanikawa im Dialog mit Dieter M. Gräf tag:peatix.com,2017:event-314970 2017-11-24T19:00:00JST 2017-11-24T19:00:00JST Zwei Dichter aus zwei Kulturen begegnen sich, um mit dem Publikum ihre Texte und ihre Gedanken zum Schreiben in bewegten Zeiten zu diskutieren. 異なる文化の2人の詩人が、時代の変化の中で詩や執筆に対する考えについて観客と共に意見を交換する。Dieter M. Gräf (geb. 1960) lebt als freier Schriftsteller in Berlin und an den Orten seiner Projekte. Er veröffentlicht seit 1985 Gedichtbände und Kataloge, die in zahlreiche Sprachen übersetzt wurden. Seine intermedialen Kooperationen und Ausstellungen bewegen sich an der Schnittstelle von Literatur und Bildender Kunst; seine Dunkellesungen – Lesungen im komplett abgedunkelten Raum sind Legende.ディーター・M・グレーフ(1960年生まれ)はベルリンに住むフリーの作家で、様々なプロジェクトで各地に出向き活動をしている。1985年以降、詩集やカタログを出版しており、その作品は多くの言語に翻訳されている。インターメディアな融合や展示は、文学とビジュアルアートの境界を揺れ動く。暗闇の朗読– 完全な暗闇の中で行われる朗読は伝説的である。 © Nina Zlonicky © Fukahori MizuhoShuntaro Tanikawa (geb. 1931) ist Lyriker, Schriftsteller und Übersetzer. Er ist einer der am meisten wahrgenommenen japanischen Dichter und sein umfangreiches Werk wurde in über 15 Sprachen übersetzt. Tanikawa schreibt nicht nur, er experimentiert mit multi-mediale Kunstformaten, produziert unkonventionelle Gemeinschaftstexte und hat eine Lyrik-App entwickelt.谷川俊太郎(1931生まれ)は詩人、作家、翻訳家である。日本で最も著名な詩人の1人で、長編作品は15言語以上に翻訳されている。作品の執筆以外にも、マルチメディアな芸術形態への挑戦や、型にはまらないコラボテキストの作成、詩を扱ったアプリの考案なども行っている。Veranstaltung im Rahmen des von der Delegation der Europäischen Union in Japan, den Botschaften der europäischen Mitgliedsstaaten in Japan und EUNIC – der Vereinigung der nationalen Kulturinstitute in der EU unterstützten Europäischen Literatur-Festivals. Das Europäische Literaturfestival findet 2017 erstmals statt und ist eine Plattform für die Begegnung mit europäischen und japanischen Schriftstellern und Experten in Workshops, Vorträgen, Seminaren und Symposien und Lesungen. 駐日欧州連合代表部、在日EU加盟国大使館、在日EU加盟国文化機関(EUNIC JAPAN)が共催するヨーロッパ文芸フェスティバルの一環として行われる。ヨーロッパ文芸フェスティバルは2017年に初めて開催される。ワークショップや講演会、セミナー、シンポジウム、朗読会などを通してヨーロッパと日本の作家や専門家が出会う場となるだろう。言語: ドイツ語、日本語 入場無料 要申し込み(入場制限あり)Sprache: Deutsch-Japanisch (mit Übersetzungen)Eintritt: FREI, Beschränkte Platzzahl, Reservierung erforderlich!Mehr Informationen: https://www.goethe.de/ins/jp/de/sta/tok/ver.cfm?fuseaction=events.detail&event_id=21046223