こそだてとことばのちから:なにごでこそだてする? Languages in Parenting; Which language do you use? | Peatix tag:peatix.com,2011:1 2022-03-05T11:01:17+09:00 Peatix まるまーる (MarMar) こそだてとことばのちから:なにごでこそだてする? Languages in Parenting; Which language do you use? tag:peatix.com,2022:event-3082586 2022-02-03T10:00:00JST 2022-02-03T10:00:00JST (English below) こそだてとことばのちから:なにごでこそだてする? 12がつ9にち(もくようび)10:00-11:00 こんなひとむけのオンラインイベントです。 日本(にほん)で子育(こそだ)てをする海外(かいがい)ルーツのおかあさん・おとうさん 海外(かいがい)ルーツの方(かた)・子(こ)どもの言語(げんご)・文化(ぶんか)、そのサポートに関心(かんしん)がある方(かた) バイリンガル・マルチリンガル子育(こそだ)てをしている方 【ゲスト】バイリンガルこそだてのせんもんか 鈴木庸子(すずきようこ)さん  (バイリンガル・マルチリンガル子どもネット/国際基督教大学教育研究所) 【主催者(しゅさいしゃ)】まるまーる (令和3年度キリン・地域のちから応援事業) 「海外(かいがい)ルーツのママ・パパが日本(にほん)でこそだてをするとき、何語(なにご)を使(つか)うとよいですか?」「やっぱり、日本語(にほんご)?」  「でも、ママ・パパが日本語がうまくできなかったら?」  「ママ・パパの文化の言葉をおしえないと、おじいちゃん・おばあちゃんとのコミュニケーションはどうなるの?」 ・いろいろな不安(ふあん)がある、子育(こそだ)て。  そのなかでも大切(たいせつ)な言葉(ことば)について、専門家(せんもんか)の話(はなし)をききます。 ・同(おな)じような、海外(かいがい)ルーツのママ・パパはどうしているのか話(はなし)をします。 ・心配(しんぱい)なこと、ききたいことを専門家(せんもんか)にききます。 ・2021年1月にやったときよりも、専門家(せんもんか)とはなせる時間(じかん)をながくしました。  たくさんおしゃべりしましょう!   にほんご・えいごではなします。つうやくもします。他(ほか)のことばのひとはれんらくください。   もうしこみ・しはらいがおわったひとに、Zoomリンクをおくります。 =================================================================== Languages in parenting; which language do you use?Dec. 9th(Thurs.)10:00-11:00 (JST) This online event is for; - international, multicultural families in Japan- those who support/are interested in languages and cultures of multicultural families, - who are raising bilingual/multilingual children【Our guest】Ms. Yoko Suzuki, expert in biligual parenting (Bilingual/Multilingual Child Network, Education Research Center, International Christian Univesity)  【Organizer】MarMar (supported by KIRIN Welfare Foundation)"Which language do you use?" "Should it be Japanese because we are in Japan?" "What if we do not speak Japanese?" "If parents do not teach their languages to their children, how will they communicate with their grand parents?"Yes, parenting involves lots of worries, and the language is one of the most serious ones.   Let us listen, and talk directly with the expert.  This time, the program has a longer time for your direct talk with the expert than the lasttime in January 2021. Let us also talk with other international parents to share experiences, tips, and ideas.   We will speak plain Japanese and English.  Interpretation available for our smoother communication. Please ask for other languages.