French Tech in Kansai 4 | Peatix tag:peatix.com,2011:1 2019-11-02T08:40:23+09:00 Peatix La French Tech Tokyo French Tech in Kansai 4 tag:peatix.com,2016:event-203173 2016-10-13T19:00:00JST 2016-10-13T19:00:00JST - Focus on French Japanese Innovation Forum, Dec. 6th and 7th, 2016, Knowledge Capital, Grand Front Osaka. 日仏イノベーションイヤー・グランドフォーラム, 2016年12月6日(火)、7日(水)グランフロント大阪「ナレッジキャピタル」This event is organized by the French Embassy in Japan with support from the French Chamber of Commerce and Industry in Japan, with the support of local Japanese partners such as Osaka City Office, Osaka innovation agency (Osaka Innovation Hub), Prefectural Government Office, the Kankeiren and Osaka Chamber of Commerce and Industry, JETRO.在日フランス大使館主催、在日フランス商工会議所後援のこのイベントは、大阪府、JETRO、大阪市、大阪イノベーションハブ、関西経済連合会、大阪商工会議所など地元パートナーからの支援をいただく予定です。Expected attendance and personalities 参加予定者・著名人The main French and Japanese stakeholders in the field of innovation, both public and private, from various sectors, will be invited: industrials, investors, startups, academics, institutions, journalists, cultural figures, French regions, prefectures and municipalities.日仏両国のイノベーションを牽引する主要関係者が、官民問わず多彩なセクターから招かれます(企業経営者、投資家、スタートアップ、学術関係者、公的機関、報道関係者、文化人、フランス地域圏・県・市町村)。 Minister of State for Foreign Trade, the Promotion of Tourism and French Nationals Abroad. Also, prominent French and Japanese personalities (CEOs, professors, designers, etc.) will hold conferences and seminars on a wide range of topics.フランス経済・産業・デジタル大臣も臨席予定です。さらに日仏両国の著名人(CEO、大学教授、デザイナーなど)による多様なテーマの講演会・セミナーも開催予定です。 What is the event made of? イベントの内容? The event will be structured around a whole cycle of conferences, seminars, exhibitions, B2B meetings and startup demonstrations, on key topics and sectors for the French-Japanese relation, such as manufacturing, finance, transportation, energy, tourism, health, luxury and services.本イベントでは、製造や金融、運輸、エネルギー、観光、健康・医療、高級品さらには各種サービスなど、日仏関係のカギとなる主要テーマとセクターに関する一連の講演会、セミナー、展示会、企業間商談会、スタートアップ企業によるデモンストレーションなどを予定しています。 Conferences on many different themes related to innovation, creativity and R&D will be organized in a great auditorium, as well as more specific sessions, such as startup pitches and demonstrations.大ホールではイノベーションや創造性、研究開発など数多くのテーマに関する講演会を開催。またこれに加え、スタートアップ企業のPR・デモンストレーションなど個別セッションが行われます。Exhibition of products, technologies or know-how by companies and territories. 企業・地域が製品やテクノロジー、ノウハウを紹介する展示会 An exhibition space will host demonstrations of products, technologies and solutions developed by companies, startups and local territories.展示スペースでは、一般企業やスタートアップ、各地域が開発した各種製品、テクノロジー、ソリューションのデモンストレーションを実施いたします。Meeting with French territories and some delegations of French companies. フランス各地域、企業からの代表団との商談会French territories (regions, prefectures, municipalities) will be accompanied by local companies and startups. Business meetings and networking sessions will allow participants to interact with each other. Individual B-to-B meetings can be set up in reserved spaces.フランスの各地域(地域圏、県、市町村)からは地元企業やスタートアップを含む代表団が来日。商談会やネットワークセッションを開催し、参加者に交流の場を提供します。企業間の個別商談会用に、専用の商談スペースも設けられます.- Introduction of The French Tech, an initiative launched by the French government in order to develop international awareness about French start-up ecosystems both in France and worldwide- フレンチテックのご紹介. フランス政府のイニシアチブのもと、フランスの起業エコシステムの関心をフランス国内のみならず海外でも高めるための支援プログラム- Offers for Japanese startups : French Tech Ticket, start-up events, entrepreneurship programs for researchers, bridges between Japanese and French ecosystems, open innovation with large corporations …- 日本人起業家への取り組み: フレンチテック・チケット、ベンチャー関連イベント、フランス大手企業のオープン・イノベーション、研究者向け起業家育成プログラム、日本とフランスのエコシステムの橋渡しなどSpeaker : M. Jean-Dominique FRANCOIS, French Tech coordinator for Japan, フレンチテックコーディネータ 日本担当