第3回 映画批評月間『ヴァン・ゴッホ』3e édition du Mois de la critique "Van Gogh" | Peatix tag:peatix.com,2011:1 2021-04-06T13:10:57+09:00 Peatix 東京日仏学院・横浜日仏学院 第3回 映画批評月間『ヴァン・ゴッホ』3e édition du Mois de la critique "Van Gogh" tag:peatix.com,2021:event-1836217 2021-03-28T12:15:00JST 2021-03-28T12:15:00JST (1991年/160分/カラー/デジタル/フランス語・日本語字幕)監督:モーリス・ピアラ出演:ジャック・デュトロン、 アレクサンドラ・ロンドン 、ベルナール・ル・コク療養のため訪れたオーヴェルの村。医師ガシェの診察を受けたゴッホは、そこで娘のマルグリットと出会う。美術コレクターでもあるガシェと親しくなった彼は、マルグリットをモデルにした絵を描くために家に通うようになり、やがてふたりは親密さを増していく。ルノワールを思わせるおおらかで成熟した演出で、ひとりの男、アーティストの人生の片鱗を見事に描く壮大かつ親密な要素を兼ね備える傑作。「デュトロン演じるヴァン・ゴッホを「取り囲む」登場人物たちがあれほどすばらしく、私たちが彼らを驚くほど無償で愛してしまったのは、まさに映画の登場人物を定義する法則のひとつ、文字で書かれることのないその痕跡を彼らが備えているからだ。すなわち「それだけしかすることがないわけではない」人たち。ガシェ医師がいきなり冒頭から、スケジュールをやり繰りするのになにより悪戦苦闘しているところや、足を怪我してしまうまで、店をしっかりと切り盛りしているビストロの女主人を私は愛する。オーヴェルに頻繁に来ることがない(別の人生がある)テオも好きだし、「最後の一杯」をもらうため戸口にいつも立っている父と息子、素晴らしき酔っぱらいたちも大好きだ。」セルジュ・ダネー、『トラフィック』2号 【首都圏1都3県の緊急事態宣言への対応について】1月7日(木)に、首都圏1都3県に対して再発令された新型コロナウイルス対応の特別措置法に基づく緊急事態宣言を受け、アンスティチュ・フランセ東京では、下記の対応を実施することになりました。アンスティチュ・フランセ東京のエスパス・イマージュでの映画上映について 20時までに全ての上映を終了いたします。 ソーシャル・ディスタンスを守るため、チケットの販売枚数は定員の50%までといたします。ホール内では間隔を空けてのご着席にご協力いただけますようお願いいたします。 各上映の間には換気しております。 館内ではマスクの着用をお願いしております。エントランスにて体温測定を実施し、風邪の症状や37.5度以上の熱のある方の入館をお断りすることといたします。 また、手指の消毒など感染防止策へのご協力をお願いいたします。 プログラムに変更がある場合は、アンスティチュ・フランセ東京の公式ウェブサイトやSNSを通じてお知らせいたしますので、ご確認ください。(1991/France/160’/numérique/couleur/VOSTJ) de Maurice Pialatavec Jacques Dutronc, Alexandra London, Bernard Le Coq, Gérard Séty, Corinne Bourdon, Elsa Zylberstein, Leslie Azzoulai, Jacques VidalLes derniers jours du peintre Van Gogh venu se faire soigner chez le docteur Gachet à Auvers-sur-Oise. Terribles derniers jours partagés entre une création intensive, des amours malheureuses et surtout le désespoir.“ Si les personnages autour de Dutronc – Van Gogh sont si extraordinaires, si nous les avons aimés, avec une sorte de gratitude étonnée, c’est qu’ils portent la trace d’une de ces lois non écrites qui définissent le personnage de cinéma : à savoir que c’est plutôt quelqu’un qui n’a pas que ça à faire. J’aime la façon dont, d’entrée de jeu, le docteur Gachet a avant tout des problèmes d’emploi du temps, comme j’aime la bistrotière qui, avant de se blesser le pied, gère son domaine au plus serré. J’aime Théo qui ne vient pas souvent à Auvers, comme j’aime les sublimes poivrots, père et fils, toujours debout sur le pas de la porte pour un «dernier verre». Serge Daney, Trafic no2, printemps 1992【Informations sur les mesures relatives à l’état d’urgence】 Compte tenu de l’évolution de l’épidémie de Covid-19 au Japon et des prenant en compte les directives de l’état d’urgence déclaré par autorités japonaises le jeudi 7 janvier, la direction de l’Institut français du Japon a décidé, en accord avec l’ambassade de France au Japon, de prendre des mesures s’appliquant aux publics et aux personnels afin de contribuer à la lutte contre la propagation de l’épidémie, au sein de ses antennes de Tokyo et Yokohama.Concernant les projections cinéma organisées à l’Espace Images de l’IFJ-Tokyo : Les horaires des projections sont aménagés pour terminer avant 20h. Afin de garantir un espacement entre les spectateurs, le nombre de tickets vendus est limité à 50% de la capacité de la salle. Merci de bien vouloir vous asseoir en respectant l’espacement prévu (1 siège sur 2) avec les autres spectateurs. La salle de cinéma est aérée entre chaque projection Le port du masque est obligatoire dans l’ensemble de l’Institut. Une prise de température est obligatoire à l’entrée, et toute personne ayant plus de 37,5 ne pourra pas accéder à nos bâtiments. Les visiteurs sont invités à se conformer aux recommandations de prévention consistant en un lavage régulier des mains à l’eau et au savon, ou le cas échéant avec les solutions anti-bactériennes mises à leur disposition. Nous remercions les personnes présentant des symptômes de rhume et/ou ayant de la fièvre à s’abstenir de participer aux événements proposés. Toute modification de programme sera communiquée sur le site internet et fera l’objet d’une information sur les réseaux sociaux de l’Institut français du Japon (Twitter et Facebook).