ヴェヌーリ・ペレラ × 手塚夏子、花柳大日翠 × 伊藤千枝『Dance Archive Boxes @TPAM2016』/ Venuri Perera × Natsuko Tezuka,Oohisui Hanayagi × Chie Itoh "Dance Archive Boxes @TPAM2016" | Peatix tag:peatix.com,2011:1 2019-10-31T08:12:04+09:00 Peatix Performing Arts Meeting in Yokohama ヴェヌーリ・ペレラ × 手塚夏子、花柳大日翠 × 伊藤千枝『Dance Archive Boxes @TPAM2016』/ Venuri Perera × Natsuko Tezuka,Oohisui Hanayagi × Chie Itoh "Dance Archive Boxes @TPAM2016" tag:peatix.com,2016:event-135931 2016-02-13T13:30:00JST 2016-02-13T13:30:00JST 保存ではなく上演を目的としたダンスアーカイブを作家自ら作るというこのプロジェクトは、もともとシンガポールの演出家 オン・ケンセンの提案を受けて、2014年に日本のコンテンポラリーダンスのアーティストと共に始まったものです。このプロジェクトは、議論を重ねアーキビスト(☆)がアーカイブボックスを作成した第一期と、ユーザー(☆☆)となるアジアのアーティス トがアーカイブボックスをもとにするパフォーマンスをシンガポールで上演した第二期から構成されました。ダンスは、瞬時に生成して消滅する、身体の動きを扱います。それ故に、ダンスのアーカイブという問いは、ダンスとその歴史は誰に属するのかとい う所有を巡る問題を投げかけてきます。私はダンス・ドラマトゥルクとしてこの行程に寄り添いましたが、日本でこのプロジェクトを上演するにあたって、過去のダンスの遺産をどう考えるかという問いを、「老いと踊り」というテーマと重ねて、新たに立て 直す必要性を感じました。そこで今回は、東南・南アジアからの若手、中堅アーティストに加え、日本の伝統芸能からも、ボック スを受け取ってパフォーマンスを行うユーザーを招いています。この度のプレゼンテーションは、アーキビストとユーザーのパフ ォーマンス+ダイアローグ、ダンスアーカイブボックスプロジェクトの展示、ダンスのアーカイブと老いを巡るシンポジウムの三部から、構成されます。☆アーキビストとは、自らの作品をアーカイブし、アーカイブボックスを作った人で、第一期では伊藤千枝、黒田育世、白井 剛、鈴木ユキオ、手塚夏子、矢内原美邦、山下残の七人。 ☆☆ユーザーとは、アーカイブボックスを受け取りパフォーマンスを行った人で、第二期ではラニ・ナイル、パドミニ・チェター 、チェイ・チャンケトヤ、プリティ・アトレーヤ、ヴェヌーリ・ペレラ、マーギー・メドリン、マンディープ・ライキーの七人。This dance archive project is for having artists archive their own choreography, not for presevation but for presentation, which was conceived and proposed by the Singaporean director Ong Keng Sen and started in 2014 involving Japanese contemporary dance artists. The project consisted of two stages: archivists* had discussions and created their archive boxes in the first stage, and Asian artsits as users** presented performances in response to the archive boxes in Singapore in the second stage. Dance is about physical movements that instantly emerge and disappear, so the notion of dance archive raises a question about ownership: to whom dance and its history belongs. As a dance dramaturg who was involved in this process, I would need to rebuild this question about dance heritage by layering it with the theme of “aging body in dance” in order to present this project in Japanese context. Therefore, in this presentation, in addition to young and mid-career artists from Southeast- and South Asia, we also invite artist of Japanese traditional performing arts as users who shall receive the archive box and respond to it. The presentation shall consist of three parts: performances plus dialogues by archivists and users, exhibition of the dance archive box project, and a symposium entitled the archiving body in dance.*Archivists archived their own works and created archive boxes. The seven archivists in the first stage were Chie Ito, Ikuyo Kuroda, Tsuyoshi Shirai, Yukio Suzuki, Natsuko Tezuka, Mikuni Yanaihara and Zan Yamachita. **Uses received the archive boxes and responded to them. The seven uses in the second stage were Rani Nair, Padmini Chettur, Chey Chankethya, Preethi Athreya, Venuri Perera, Margie Medlin and Mandeep Raikhy.ヴェヌーリ・ペレラスリランカの都市コロンボを拠点とするパフォーマー、振付家、ムーブメント・ファシリテーター。最初はスリランカの伝統舞踊キャンディアンダンスを習うことから始め、1994年から2007年までは有名なChitrasena Vajira Dance Ensembleのメンバーだった。2004年以降は、スリランカ国内、インド、イギリス、ドイツ、日本、スペイン、カンボジア、ミャンマー、シンガポールでコラボレーションプロジェクトに参加。それらのプロジェクトは、ダンス、演劇、映画、ライブアート、マルチメディアアート、サイトスペシフィック・アート、野外演劇、ミュージカル、ダンスセラピー、障害者及び健常者とのダンスなど多岐にわたる。2006年に心理学の修士課程を修了した後、ロンドンにあるコンテンポラリーダンスの一流教育機関ラバンに留学し、2008年にダンス準修士を取得。ラバンではシモーヌ・ミシェル振付賞を受賞した。それからは、ヨーロッパ、南アジア、東アジアのフェスティバルやプラットフォームやシンポジウムでソロダンスの小作品を発表してきた。 彼女はダンス創作に現代的アプローチを試みることでスリランカの文化的背景を表現しようとするスリランカでも数少ないアーティストの一人である。彼女は政治的〈扇動家〉としての身体に興味があり、パフォーマンスが持つ変革の力を信じている。Venuri PereraVenuri is a Colombo based performer, choreographer and movement facilitator. Her primary training was in Kandyan Dance and she was member of the acclaimed Chitrasena Vajira Dance Ensemble from 1994 to 2007. Since 2004, she has collaborated in dance/ theatre / film /live art/multimedia/site-specific/ promenade theatre / musical theatre/ therapeutic movement /mixed-abled dance projects in Sri Lanka, India, UK, Germany, Japan, Spain, Cambodia, Myanmar and Singapore. After completing her Masters in Psychology in 2006, she went on to receive a Post Graduate Certificate in Dance from Laban, London’s leading conservertoire for contemporary dance in 2008, where she was awarded the Michelle Simone prize for Choreography. Since then, she has presented her short solo works in festivals/platforms/symposiums in Europe, South and East Asia. Venuri is one of a handful of artists engaged in experimenting contemporary approaches to dance making in Sri Lanka, of and for its cultural context. She is interested in the body as a political ‘provocateur’ and strongly believes in the transformational power of performance.手塚夏子1996 年より、マイムからダンスへと移行しつつ、既成のテクニックではないスタイルの試行錯誤をテーマに活動を続ける。01 年より自身の体を観察する『私的解剖実験シリーズ』始動。10年より、国の枠組みを疑って民俗芸能を観察する試みであるAsia Interactive Researchを始動。2013年、関東から福岡県へ活動拠点を移行させる。Natsuko TezukaDancer / ChoreographerTezuka shifted from pantomime to dance in 1996 and through a process of trial and error has searched for a style not based on existing techniques. In 2001 she began the “Personal Dissection Experiment Series” in which she observes her own body. In 2010 she initiate the Asia Interactive Research project for observing folk art without regard to national boundaries. She moved from the Kantō area to Fukuoka Prefecture in 2013.花柳大日翠日本舞踊家。1984年岡山生まれ。人間国宝・花柳寿南海に師事。2002年、花柳流名取となり、翌年、東京藝術大学に入学。卒業後、岡山・東京にて日本舞踊稽古場「Let’s大日翠」を開設、また、日本舞踊家集団「藝○座(ゲイマルザ)」の同人となる。古典舞踊の研鑽を積みつつ、自身の振付作品も発表、作品に『シリーズ家電を踊る〜洗濯機編〜・〜電子レンジ編〜』『東京』『おめでたいそう』など。主な舞台に、オーケストラと日本舞踊公演『ペトルーシュカ』のバレリーナ役で出演、国立劇場主催『明日を担う新進の舞踊・邦楽鑑賞会』出演など。受賞歴に、文部科学大臣奨励賞、福武文化奨励賞、花柳流育成賞など。Oohisui HanayagiNihon buyō (a form of traditional Japanese dance) dancer. Born in Okayama in 1984. Studied under Living National Treasure Hanayagi Toshinami. Accredited by the Hanayagi School in 2002, then entered the Tokyo National University of Fine Arts and Music the following year. After graduating, opened the “Let’s Ōhisui” nihon buyō studios in Okayama and Tokyo and joined the “Geimaruza” nihon buyō troupe. While continuing to polish her nihon buyō techniques, Ōhisui also produced her own choreographies, in works such as Dancing Household Appliance Series – Washing Machine and Microwave Oven, Tokyo andOmedetaisō. Ōhisui’s major stage performances include as a ballerina in Petrushka for orchestra and nihon buyō dancers and at the Rising Nihon Buyō Dancers and Musicians Appreciation Festivalsponsored by the National Theater of Japan. Awards include the Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology’s Encouragement Award, the Welfare and Culture Encouragement Award and the Hanayagi Teachers Award.伊藤千枝振付家・演出家・ダンサー・珍しいキノコ舞踊団主宰。1990年、日本大学芸術学部在学中に珍しいキノコ舞踊団を結成。 以降全作品の演出・振付・構成を担当。作品発表のほか、映画、コマーシャル、演劇への振付、出演、他のアーティストとのコラボレーションなど、その活動は多岐にわたる。主な振付作品は、映画『めがね』、NHK Eテレ『ドレミノテレビ』、フジテレビ『be ポンキッキーズ』、テレビ東京『しまじろうのわお!』、CM『アセロラ体操』など。2005年より桜美林大学の非常勤講師を務める。Chie ItoChoreographer, director, dancer and leader of the Strange Kinoko Dance Company. Formed Strange Kinoko in 1990 while studying at the Nihon University College of Art, and has directed, choreographed and composed all the company’s works since. In addition to dance performances, Itō is also involved in a wide range of other activities, including creating choreographies for and appearing in films, TV advertisements and theater works, collaborating with other artists, etc. Her main works include the filmGlasses, Do Re Mi TV on NHK E-Tele, be ponkikkids on Fuji TV, Shimajironowao! on TV Tokyo and the TV advertisement Acerola Exercise. Itō has been a part-time instructor at J.F. Oberlin University since 2005.