【11/5】Traditional culture experience program for foreign visitors “Kabuki” /外国人向け伝統文化体験プログラム 歌舞伎

Description
Kabuki is one of Japan's representative traditional art of entertainment, integrating elements of music, dance, and acting. It is said to have been created in Kyoto around 1600. Since then, it has continued to pass down its traditions while incorporating modernity, continuing to exist as a form of the theater which has fascinated people for more than 400 years. In 2005, it was registered as UNESCO Intangible Cultural Heritage.

During this program, you can learn about history, actions, lines, kumadori(kabuki makeup) and props of kabuki for free of charge.

歌舞伎は、日本の代表的な伝統芸能の一つで、音楽、舞踊、演技の各要素が一体となった、総合芸術です。1600年頃に京都で誕生したといわれています。以来、伝統を継承しながら常に現代性を取り入れ、今を生きる演劇として400余年を経た今日も人々を魅了し続けています。2005年
にはユネスコ無形文化遺産に登録されました。

今回の体験プログラムでは歌舞伎の歴史、小道具のほか見得やセリフ、または隈取について無料で教わることができます。

Kabuki Experience Program Contents (60 minutes)

1st session (12:00-13:00)
◆Explanation of Kabuki history and actions by a Kabuki actor, and experience of mie(pose) and line (12:00-12:30)
◆Experience trying prop for Kabuki. After the lecture you can actually take photo with props such as a Japanese sword. (12:30-13:00)

2nd session (17:00-18:00)
◆Explanation of Kabuki history by a Kabuki actor, and experience of kumadori (kabuki makeup) (17:00-17:30)
◆Experience trying prop for Kabuki. After the lecture you can actually take photo with props such as a Japanese sword. (17:30-18:00)

*There is differences what you can learn between 1st session and 2nd session. 1st session learn about mie(pose) and lines, 2nd session learn about kumadori(kabuki makeup)

* Guidance is available in English and we will hand out the manual in Japanese, English, Chinese and Korean.

* All programs are subject to change without notice.

歌舞伎体験プログラム内容 (60分)

1回目(12:00~13:00)
◆歌舞伎俳優による歌舞伎の歴史説明、所作の解説の後、見得やセリフを体験(12:00~12:30)
◆歌舞伎で用いる小道具のレクチャー後、刀などを実際に手に取り記念撮影(12:30~13:00)

2回目(17:00~18:00)
◆歌舞伎俳優による歌舞伎の歴史説明、所作の解説の後、隈取の実演(17:00~17:30)
◆歌舞伎で用いる小道具のレクチャー後、刀などを実際に手に取り記念撮影(17:30~18:00)

※1回目は見得やセリフの体験、2回目は隈取の実演となりプログラム内容が異なります。
※英語の通訳が付き、参加者には簡単な手引書(日本語・英語・中国語・韓国語)を配布します。
※プログラムの内容は、変更になる可能性があります。

Please contact us following information after due date for ticket application.
チケットの予約期限後の申込は下記の連絡先にまでご連絡お願い申し上げます。

Organaized by Arts Council Tokyo (Tokyo Metropolitan Foundation for History and Culture)
主催者:アーツカウンシル東京(公益財団法人東京都歴史文化財団)
Supported by and in cooperation with Tokyo Metropolitan Government
助成・協力:東京都

【Inquires/お問い合わせ】
Tokyo Tradition Office, Arts Council Tokyo
アーツカウンシル東京 伝統文化事業事務局
[TEL] 03-5428-3655(10:00~18:00)

Updates
  • イベント詳細情報を更新しました。 Diff#288915 2017-10-23 07:56:48
More updates
Sun Nov 5, 2017
12:00 PM - 6:00 PM JST
Add to Calendar
Venue
COREDO Muromachi 3 3F Kyoraku-TEI, コレド室町3 3F 橋楽亭
Tickets
12:00~13:00
17:00~18:00
Venue Address
Kyoraku-TEI COREDO Muromachi 3 3F, 1-5-5 Nihonbashi Muromachi Chuo-ku, Tokyo, 東京都中央区日本橋室町1-5-5 COREDO 室町3 3F 橋楽亭 Japan
Directions
■Train Tokyo Metro Hanzomon Line, Ginza Line "Mitsukoshimae" station direct connection (Exit A4) ■電車 東京メトロ半蔵門線・銀座線「三越前」駅直結(A4番出口)
Organizer
Traditional culture experience program for foreign visitors 外国人向け伝統文化体験プログラム
24 Followers