Event is FINISHED

Antonio SALIERI- Champagne Concert

Description

Antonio Salieri (1750-1825)

Born near Verona, Salieri’s first musical training was with his elder brother, a violinist who performed in the local churches. After the death of his parents, the boy became the ward of a nobleman of Venice, where he was able to continue his musical studies. He caught the attention of Imperial Hofkapellmeister Florian Gassmann, who was impressed enough with Salieri’s talents to take him to Vienna, install him in his home, and oversse the remainder of his musical education.

Gassmann’s first act was to take the 16-year-old boy to the Italian Church and consecrate his teaching and service to God. He also soon took Salieri with him to the daily chamber music performances which accompanied the evening meal of the music-loving Emperor Joseph, who instructed Gassman to bring his protege with him as often as he wished. Salieri met and establish friendships with Metastasio and court composer Gluck, who likewise became friends, informal advisors and confidents.

Tokyo Sinfonia & Robert Rÿker

Lauded as “the most exciting orchestra in Japan,” the Tokyo Sinfonia embodies the warmth and immediacy of Robert Rÿker’s affectionate approach to music. Personable, flexible, and delightfully creative, distinguished by rich sound, lively expression, and friendly rapport with the audience, the Tokyo Sinfonia has won much praise for the imaginative programming and inviting presentation of its hugely enjoyable events.

Maestro Rÿker has appeared in over 50 cities on four continents, served as music director, principal conductor or musical advisor of more than 10 symphony orchestras and opera companies in various parts of the world, and founded orchestras in Canada, India, and Japan.

アントニオ・サリエリ (1750-1825)

ヴェローナ近郊に生れる。地元の教会のヴァイオリニストの兄から音楽の手ほどきを受けた。両親の死後、ヴェニスの貴族が後見人となり、音楽の勉強を続けることができた。その才能は宮廷楽長ガスマンの目に留まり、ガスマンはサリエリをウィーンに伴い、内弟子として住まわせ、音楽教育を施した。

ガスマンはまず最初に、16歳のサリエリをイタリア教会へ連れて行き、指導と奉仕を神に誓った。ほどなくガスマンは、音楽愛好家ヨーゼフ皇帝の室内楽の夕べで、サリエリに演奏させた。皇帝はサリエリを気に入り、望む様にサリエリを帯同してよいとガスマンに許可した。サリエリは、メタスタージオや宮廷作曲家のグルックと出会い親交を深め、この2人は時にはサリエリの助言者ともなった。

東京シンフォニア

アットホームな雰囲気と高い芸術性を持って、あらゆる機会に対応した演奏を提供する、世界でもユニークな室内オーケストラ。あたたかく豊かな音色、いきいきとした表現力を特徴とし、音楽監督ロバート・ライカーの音楽への愛情を音であらわす。イマジネーション溢れる選曲とプログラム構成 の楽しいコンサートが好評。

Tokyo Sinfonia in September
Brahms Serenade champagne concert
SEPT 13 (Wed.) - Oji Hall (Ginza)

PROGRAM:

- Sinfonia Veneziana

- Concerto for 2 Violins, Violoncello & Strings

- Symphony for Strings in D Major

<> Followed by post-performance champagne reception <>

・9月13日(水)  午後7時 銀座王子 ホール

シンフォニア ヴェネツィア人

2つのヴァイオリンとチェロのための協奏曲

弦楽のための交響曲 ニ長調

出演者とのシャンパンタイム

CONCERT START TIME

19:00 <> DOORS OPEN from : 18:30 開演 19:00、 開場 18:30

TICKETS / INFORMATION
料金: (コンサート&シャンパンタイム)
1名 5,500円 2名以上のグループの場合1名 5,000円 1学生 2,500円

Tickets: Single ¥5,500; Group ¥5,000 each; Student ¥2,500

お支払いはクレジットカードまたはペイパルで
(右側の「チケットを申し込む」ボタンをクリック)
Buy your tickets on-line using credit card / Pay Pal
(Click the BUY TICKET button on right side bar of this page)
または、メールまたはお電話で
or
contact us directly by -
Email : tickets@tokyosinfonia.com or Phone : (03) 3588 0738

Wed Sep 13, 2017
7:00 PM - 9:30 PM JST
Add to Calendar
Venue
銀座 王子ホール Oji Hall, Ginza
Tickets
Single SOLD OUT ¥5,500
Group (2 or more persons) SOLD OUT ¥5,000
Student SOLD OUT ¥2,500
Venue Address
東京都中央区銀座4丁目7番5号  Japan
Directions
●JR 有楽町駅下車・ 銀座口から徒歩7分
●地下鉄 銀座駅下車・A12出口から徒歩1分
●地下鉄 銀座一丁目駅下車・9出口より徒歩5分
●地下鉄 東銀座駅下車・A2出口から徒歩2分
Organizer
東京シンフォニア Tokyo Sinfonia
363 Followers