You are looking at the older event information at Dec 26, 2016, 4:48:19 PM.
Back to event page
Changes made to event description

【注意】ご来場の際は受付にてQRコードのご提示をお願いいたします。

[Notice] Please show your QR code at the reception desk.


受付時間:開演30分前 開場時間:開演15分前

Reception desk opens 15 minutes before the door opens.
The door opens 10 minutes before the show starts.

Reception desk opens 15 minutes before the door opens.
The door opens 15 minutes before the show starts.


舞台は近未来の美術館のロビー。戦争から避難してきた絵画を前に人々が繰り返す断片的な会話から、現代社会の問題や危機があぶり出される。15ヶ国語に翻訳され世界各地で上演されてきた平田オリザの代表作『東京ノート』(1994年岸田國士戯曲賞受賞)を、台北を拠点とする盗火劇団とのコラボレーションで翻案。250名以上からオーディションされた20名のキャストで、横浜美術館グランドギャラリーにて世界初演する。


In the foyer of an art museum in the near future, fragmentary conversations in front of paintings that have been evacuated from a war reveal problems and crises of the modern society. A new adaptation of Tokyo Notes by Oriza Hirata (Kishida Kunio Drama Award in 1994) that has been translated into 15 languages and presented across the world, in collaboration with Taipei-based Voleur du Feu Theatre. The 20-performer cast selected from more than 250 applicants perform the world premiere in the Grand Gallery of Yokohama Museum of Art.


平田オリザ

1962年東京都生まれ。こまばアゴラ劇場芸術総監督、城崎国際アートセンター芸術監督、劇団「青年団」主宰。東京藝術大学COI研究推進機構特任教授、大阪大学コミュニケーションデザイン・センター客員教授、四国学院大学客員教授・学長特別補佐。1995年『東京ノート』で第39回岸田國士戯曲賞受賞。2011年フランス国文化省より芸術文化勲章シュヴァリエ受勲。

Oriza Hirata

Born in Tokyo in 1962. The artistic director of Komaba Agora Theater and Kinosaki International Arts Center, and the leader of the theatre company Seinendan. He is a specially appointed professor of the Organization for COI at Tokyo University of the Arts, a visiting professor at the Osaka University Center of the Study of Communication-Design and a visiting professor / special counsel to the president of Shikoku Gakuin University. In 1995, he received the 39th Kishida Kunio Drama Award for his Tokyo Notes. In 2011, he was awarded the L’Ordre des Arts et des Lettres of the French Ministry of Culture.


盗火劇団

芸術監督・謝東寧により2013年に設立。カンパニー名はプロメテウスが人間のために火を盗んだというギリシア神話の物語から取られ、演劇を通して人々に熱を伝えたいという思いを表す。華人の視点での新しい創作、ニュー・ライティング(新文本)を導入した作劇、古典の現代的解釈に取り組み、領土、感情、アイデンティティ、社会的現実への応答を目指す。世界の演劇の動向を取り入れた芸術的アプローチを試み、ローカルに根ざしながらグローバルなヴィジョンを持ち活動を展開している。

Voleur de Feu Theatre

Voleur du Feu Theatre was founded in 2013 by Artistic Director Hsieh Tung Ning. The name of the company was inspired by the Greek myth, which Prometheus stole fire from Zeus in order to benefit human beings, aiming to bring the warmth through theatre works into public. Voleur du Feu Theatre predominantly focuses on producing original native (ethnic Chinese) works, writing new scripts, and adaption of classical scripts from contemporary perspectives, aiming to respond to territory, emotion, identity and social reality. The artistic approach of the company has attempted to integrate the trend of world theatre, presenting the company rooted in locality yet shaped by global vision.