Back to event page
【早割期間は終了しました】
早くも3年目を迎えた日本会議通訳者協会主催の日本通訳フォーラム。今年は8月26日(土)にまた豪華な講師陣で開催します。基調講演には自身も同時通訳者であり、日本において通訳研究を語る上で決して無視できない実績を持つ鳥飼玖美子先生。これに加えて午後のセッションでは、原子力から舞台演劇まで幅広い専門分野の通訳者を招いてお話しいただきます。日本通訳フォーラムは現役の通訳者や志望者、関係者に学びの機会を提供するとともに、通訳の諸問題について対話を深めていくことを目的としています。現時点で日本最大・最高の実務通訳者イベントにぜひ御参加ください。
<セッション情報>
※順次アナウンスしていきます。
※スケジュールは変更の可能性があります。予めご了承ください。
■基調講演①
鳥飼玖美子 (立教大学名誉教授)
「通訳者の役割〜同時通訳パイオニアのオーラルヒストリーから考える」
■基調講演②
堀田秀吾 (明治大学教授)
「ことばのチカラ。心とことば。」
■セッション1
柴原早苗(放送通訳者)
「今こそアナログ志向で~放送通訳に求められること」
■セッション2
平山敦子(会議通訳者)
「脱・生耳ウィスパ地獄!!パナガイドで作る楽勝通訳環境」
■セッション3
土方奈美(翻訳家、会議通訳者)
「原子力通訳の基礎知識~通訳経験ゼロから原子力通訳になるまで学んだこと」
■セッション4
■セッション5
丸尾一平(会議通訳者)
「一年目からきっちりと稼ぐ!フリーランス通訳者の営業術と経済学」
■セッション6
マイヤーズ若菜(会議通訳者)
「舞台演劇の通訳」
■セッション7
桃原則子、小柳幸美(M&Partners International)
「ブティック型エージェント(小規模エージェント)の経営と求めるパートナー通訳者」
■セッション8
高牧康(ヴォイスティーチャー、有限会社タカマキ代表取締役)
「声で差別化!通訳者の発声法」
<予定スケジュール>
9:00~9:30 受付9:30~10:45 基調講演① 鳥飼玖美子
11:00~11:50 基調講演② 堀田秀吾
12:00~13:00 ランチ
13:00~14:15 講演 x 2
14:30~15:45 講演 x 2
16:00~17:15 講演 x 2
17:30~18:45 講演 x 2
19:00~ 懇親会(後日発表)
<主催>
日本会議通訳者協会
<後援>
※8月1日以降のキャンセルについては返金不可とさせていただきます。
※JACI会員割引が適用されるには、2017年8月26日の時点で会員である必要があります。
※チケット販売はPeatixが代行しているため、JACIから領収書は発行できません。
※イベント動画はJACI会員限定で公開されます。イベント後の動画アクセスを御希望の方は、入会手続きを済ませた後にチケットを購入することをお勧めします。