Event is FINISHED

トラたまコミュニティ 18名限定 特別講座「翻訳並走トレプレミアム」

Description


(1)エダヒロの翻訳の進行に合わせて、一課題、トラたまコミュニティ事務局より配信します。

1課題400~500ワード

(2)課題が届いたら2週間翻訳に取り組み、訳文と振り返りシートをエダヒロとトラたまコミュニティ事務局まで提出します。

(3)エダヒロより、担当いただいた箇所の訳例と、訳文へのフィードバックをお返しします。

(4)届いた訳例と自分の翻訳を比べて比較し、自学自習します。

※訳例についてのQ&Aの設定はありませんので、予めご了承ください。

--------------------------

いただいた訳文への添削、及び訳例についてのQ&Aはございませんが、実際の翻訳に並走し、エダヒロの訳と自分の訳を比較し、さらに個別にフィードバックが得られる機会となっております。

普段のトレーニングの成果を確認する機会として、ご活用いただけることと思います。


≪ご注意ください≫

課題として提出いただく訳文は、下訳的な位置づけや、トライアルの機会とは異なります。そのためご提出いただいた訳文が書籍に掲載されたり、訳者としてお名前が載ることはございませんこと、あらかじめご了承ください。

ぜひチャレンジしてみてください。


◆対象:トラたまコミュニティメンバーならどなたでも。

18名限定

◆スケジュール

スタート日がそれぞれ異なるため、具体的なスケジュールは個別にご案内させていただきます。

1.随時 講座スタート

トラたまコミュニティ事務局より課題配信(課題はメールで届きます。)

2.課題配信後2週間で訳文と振り返りシートを提出

3.訳文と振り返りシートご提出後、エダヒロの現時点での訳例と訳文へのフィードバックを返却

◆参加費:10,800円(税込)

◆講座で提供するもの

エダヒロの訳例

ご提出いただいた訳文へのフィードバック

◆担当講師:枝廣淳子

Event Timeline
Sat Oct 1, 2016
12:00 AM - 12:10 AM JST
Add to Calendar
Venue
各自
Tickets
銀行振込を希望されるメンバーの方はこのチケットからお申し込みください
トラたまコミュニティメンバーの方限定 ¥10,800
Venue Address
各自 Japan
Organizer
有限会社イーズ トラたまコミュニティ事務局
150 Followers