Event is FINISHED

日本通訳フォーラム2016

Description

※追加チケットの販売開始※


7月末に完売した本イベントですが、その後も多くの問い合わせを頂いたため、会場側と調整して収容人数を増やしました。なお、午後限定チケットは午後のセッションのみ参加可能なチケットであり(入場は12時半から)、午前中のセッションには参加できません。


<セッション情報>

※スケジュールは変更の可能性があります。予めご了承ください。


■基調講演(9:30~10:45)

原不二子 (会議通訳者、株式会社ディプロマット代表取締役社長)

「通訳市場の過去、現在、未来


■「通訳業界の未来」セッション(11:00~11:45)

マット・コンガー(Cadence CEO)

「通訳業界と市場原理~Cadenceの挑戦」



■セッション1A(13:00~14:15)

池田尽、ダン・パピア、大村直子(ディプロマットスクール

「通訳学校では何を学べるか~ディプロマットスクールの場合」

■セッション1B(13:00~14:15)

佐藤秀典(ラグビー日本代表通訳者)

「文化差の架け橋~ラグビー日本代表の通訳として~」



■セッション2A(14:30~15:45)

リゼ・ウィリアム (デポジション通訳者)

「デポジション通訳~エニグマに潜む謎に包まれる難題」


■セッション2B(14:30~15:45)

平澤ボビー (株式会社アイ・エス・エス専属通訳者、IR専業)

「IR通訳者として成功するには」



■セッション3A(16:00~17:15)

池田尽(会議通訳者)

「同時通訳という練習法」

■セッション3B(16:00~17:15)

柴原智幸 (神田外語大学専任講師、放送通訳者)

「何を引いて何を足すか~積極的にコミュニケーションに介入する放送通訳とは」



■セッション4A(17:30~18:45)

北山ユリ(会議通訳者)

「医学通訳の連想ゲーム」


■セッション4B(17:30~18:45)

マクウィリアムス・フリィ&中村いづみ (会議通訳者)

「同時通訳者のホンネ ~十人十色」



<予定スケジュール>

9:00~9:30 受付
9:30~10:45 基調講演 原不二子
11:00~11:45 「通訳業界の未来」セッション
12:00~13:00 ランチ
13:00~14:15 講演 x 2
14:30~15:45 講演 x 2
16:00~17:15 講演 x 2
17:30~18:45 講演 x 2

19:30~22:30 懇親会(渋谷JET)

<主催>

日本会議通訳者協会

お問い合わせはこちらから


<後援>

株式会社アルク

イカロス出版株式会社


8月1日以降のキャンセルについては返金不可とさせていただきます。

Event Timeline
Updates
  • イベント詳細情報を更新しました。 Diff 2016-08-10 07:27:54
More updates
Sat Aug 27, 2016
9:30 AM - 6:30 PM JST
Add to Calendar
Venue
Tickets
JACI会員 ¥3,500
一般 ¥8,000
一般(午後限定チケット) ¥7,000

On sale until Aug 27, 2016, 7:00:00 AM

Venue Address
東京都渋谷区道玄坂2-10-7 新大宗ビル Japan
Directions
http://www.forum-8.co.jp/access/
Organizer
日本会議通訳者協会
341 Followers
Attendees
152 / 166