You are looking at the older event information at Oct 24, 2015, 2:21:07 PM.
Back to event page
Changes made to event description

2015年最後のイベントは、日本通訳フォーラムでも講演いただいた通訳業界の"少佐"こと平山敦子さんです。フォーラムでは時間が限られていたため、「紹介したかったガジェットの半分も消化できなかった!」とのことなので、満を持してのリベンジマッチを企画しました。

生産性を極限まで高めるために、ついにはマイクまで自作し、今後はアプリの開発まで視野に入れている平山さんの講演はまさに必見。通訳環境を快適にするヒントが盛りだくさんの内容ですのでお見逃しなく!

平山さんの講演に加えて、今回は韓国からWi-Fi通訳システムAbelonの開発者である慎征範さんが来日して同システムのデモを実施します。「ブースがないと同通の練習ができない!」と嘆いていたあなた。これを使えば自宅に同時通訳環境ができます。

お問い合わせはこちらから


<講演者情報>


平山敦子


フリーランス会議通訳者。得意分野は軍事、司法、IT、自動車など。ジョージ・H・W・ブッシュ元大統領、マイケル・ポーター(経済学者)、マーシャル・ゴールドスミス(エグゼクティブ・コーチングの第一人者)、細野晴臣(音楽家)、エイモリー・ロビンス(エネルギー学者、「新しい火の創造」著者)など、著名人の講演 通訳も多数。学生時代にアルバイトでプロ通訳者の仕事ぶりを目の当たりにし、それまでの自信を打ち砕かれるとともに、これこそが目指すべき道と決心、今日に至る。特技はどんな通訳者とチームを組んでもうまくやっていける処世術。ちなみに通訳界では知る人ぞ知る(?!)ガジェットおたく。「ガジェットは通訳者にとって邪道ではない。鍛えぬかれた兵士だからこそ最高の装備を!」の信念のもと、通訳パフォーマンスを最大化してくれる優れモノの道具を求め日々研究中。


<講演内容>


翻訳業界では、辞書や専門書は「カネで買える実力」と言われます。決して悪い意味ではなく、お金を払って準備ができるものはプロなら準備しておくべきだ、という意味です。では通訳業界はどうでしょうか。現場で辞書を引く時間などありませんが、工夫と少額の投資で通訳環境を改善し、パフォーマンスの質向上を図ることができるのではないでしょうか?


講演者の平山敦子さんは業界有数のガジェットマニアであり、常に仕事環境の効率化を追求しています。スケジュール管理、メールアプリの活用、クリップやペン等の小物、スマホアプリを使った簡易版無線機、ミニ照明など、明日からあなたの業務効率アップを実現する情報を惜しみなく紹介します。


<Wi-Fi 通訳システムAbelon デモ>


慎征範(しん ゆきのり)


1973年大阪にて誕生。在日韓国人3世。大学卒業後アイリスオーヤマ株式会社の商品開発部に勤務。家具や園芸用品の開発に携わる。グッドデザイン 賞受賞。宮城ものつくり大賞受賞。特許・実用新案十数件取得。後に株式会社第一勧銀情報システム、山崎産業株式会社に勤務後、召命を受け渡米。アメリカの 各教会に仕えた後韓国にわたり、Torch Trinity Graduate Universityにて神学修士を修める。現在韓国在住。シントレーディング株式会社のCOOを務めながら、キリスト教の伝道師として友の教会、南ソウ ル教会にて奉職。 またトモダちんぐという日本人のためのコミュニティを創設し、日本語補習校や日本語教室を運営し、日韓の友好を担う次世代を育てている。Wi-Fi Interpreter ABELONの発明者。


大阪芸術大学工業デザイン BA
大連外国語学院漢学院 修了
Torch Trinity Graduate University M.Div (Master of Divinity)




<注意事項>

当日の講演内容は会員限定で動画配信されます。

一部、アプリ等のデモがあります。体験されたい方はスマートフォンとイヤホンを持参ください

Wi-Fi 通訳システムAbelon を体験されたい方は事前にこちらからアプリをダウンロードしてください。

Wi-Fi 通訳システムAbelon を体験されたい方は事前にこちらからスマートフォンアプリをダウンロードしてください。


<スケジュール>

14:15~14:30 受付
14:30~15:15 Abelon デモ
15:20~17:30 平山敦子 講演(途中休憩あり)
17:30~18:00 Q&A

19:00から永田町・麹町エリアでクリスマスパーティーも企画しています。あわせてどうぞ!

<主催>

日本会議通訳者協会